『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

大衆文芸作法:直木 三十五(404-428)/1407


At the beginning of the Meiji Era, when foreign literature was imported into Japan, all the translated and produced novels were influenced by the thought of the free civil rights at the time, actively disseminate their political and social thought It was an advertising novel written for the purpose of advertising, and was a magazine, or other lessonful advertising novel.


In Litton's translation of Mr. Tsubouchi, "Liberation of Genitaliae" or Inao Tsutomu's "Good Government Talk", in creation, Tokai Seiji's "Kajin no Kuni", Yano Ryuki's "Shoko Nice talk "and everyone else.


If you ask for an example in a foreign country, Mallock's "John Halifax · Zentrumman" mystery is a magical target novel and Hoson's "scarlet letter" can be called a religious, lessonic purpose novel.


"Uncle Tomsu Kevin" is a publicity novel that portrays the slavery liberation of the United States, and Victor Hugo's "Les Miserables" is a historical novel and a political society that wrote the French West Revolution It is an advertising novel.


Even historical novels such as "Whereabouts" of Shenky Ritch were surprising to the human religion of those days, and it was a religious advertising novel in the times.


It was because Tolstoy's "war and peace" was translated into our country in the Meiji era because it contained a political social and sharp criticism of the social situation of the time, and the "resurrection" etc. was the government of the Imperial Russia of that time Despite being burned touched by the abductions of her, the reason why he could catch his / her attention was that he had sufficient advertising elements for his political society.


Tolstoy's work was a social purpose novel, as well as his philosophy and religion, so it was also an advertising novel in philosophical religious meaning.


As public literature at the time, that is, today's proletarian literature, fiercely fierce from the earthquake and crowded with popular literature, it also propagandizes proletarian and revolutionary ideas widely among the people It is conscious advertising novel.


In foreign countries these novels are considerably widely and deeply rooted in the people.


Works such as Maxim Golikii of Rwanda, Romain Laurent, French Henry Roman, Henri Barbus, Upton Sinclair of the United States of America, and so on.


In addition, as popular readings, Williams, "History of the Russian Revolution" translated by Umehara Kitami, and John Reed's "Ten Days That Shook the World" may be mentioned.


Although they seem to be widely read in proportion in our country, it seems that my own proletarian literature has not been sufficiently popularized yet.


It can be said that the proletarian literature of our country is indeed at the turning point in that sense.


I think that the proletarian literature is definitely going out with the literary masses to the extent of narrow readers, and that the area is not sufficiently departed, it will be contrary to the original purpose of proletarian literature .


Proletarian literary people have to release themselves from such a masturbating area, appear in a broader path of literature, and turn to the eyesight to capture the wider extensive readership.


It is worth noting that Mr. Hayashi Funao discusses that recently, "popularization" has come to be a problem.


Religion is the passion of the people, the era, philosophy is the guidelines of the people, era, religious, philosophical purpose novels were done in those times.


When revolution of society is now the voice of the people, revolutionary propaganda novels are being put on the momentum of rampant rushing.


There is also a group of popular novels that should also be called war novels.


If we take past works of our country, if it is called at the time of the war dead of Japan, Russo-Japanese warfare such as "Genephe Hyakka", "Namba Senki" etc., "Now a fight", "This battle" A novel such as "The Future of the American War" or "Advance".


These are of the nature to be put into the department of advertising novel, of course, since war is to actively advertise and inspire militarism.


Seven, strange novel


I include this as a detective story in a broad meaning, a thing called a so-called strange novel.


Both are suggestive of fantasy suspicion, fearful curiosity.


Until the time has come to be able to solve all the universe of human society by scientific knowledge all the while it remains, the fantasy of fantasy allegiance, fear of human psychology for only things that threaten human life tempts humans Well, curious about detective strangers will remain as a remarkable attraction of human beings, while deepening scientifically from human society until all kinds of crime are gone.